Трудности перевода

Может быть, наступит время, когда в мозг человека будут вживлять специальные «чипы», с помощью котор

О чем нам не говорят врачи? 37% врачей хотели бы сказать: Любой турист, прибывший в Египет, а особенно в Шарм-Эль-Шейх отрабатывает типовую программу отдыха, Хотя эта планета в максимуме яркости превосходит Сириус, наблюдать ее нелегко. Из-за близости к Солн


Может быть, наступит время, когда в мозг человека будут вживлять специальные «чипы», с помощью которых мы сами сможем свободно говорить на любом языке и понимать речь иностранного собеседника. Но есть еще одна проблема: скорость! Только сверхчеловек, герой научно-фантастического романа, сможет справиться с переводом нескольких десятков страниц за одну минуту. В обычной жизни необходимо потратить немало часов или даже дней, чтобы освоиться с иноязычным текстом, и это при условии, что мы владеем нужным иностранным языком. Поэтому в данном случае системы машинного перевода представляют собой очень полезный инструмент, который поможет быстро преодолеть языковой барьер и к тому же сэкономить большое количество времени.

Сумасшедшие стройки века Продолжатели строителей четвертой династии Возраст Луны надежно определен радиоизотопным методом и практически совпадает с земным – около четыр Представьте себе скульптуру из металла и пластика, способную двигаться благодаря электрическим и пне


Книгу, от которой западные студенты-филологи плачут горючими слезами, режиссер Роберт Земекис не осо Перефразируя известное выражение, можно изречь: «Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты». Феи и эл Добавьте минимальные свесы кузова, большой дорожный просвет, защищенное днище – и получите идеальную


Разговор по понятиям

Первая сигарета, выкуренная на перемене за углом школы... Первая рюмка за компанию... Первая всенощн Английские ученые нашли в графстве Саффолк крупный клад золотых монет. Возможно он принадлжежал ицен Выражение лица, с которым вы слушаете собеседника, влияет на то, как и что вы слышите. Демонстрация


Немецкие ученые обнаружили, что динозавры оказались более стойкими к низким температурам, чем считал Чтобы лучше разобраться в процессе эволюции планет, ученые обратились к необычному объекту – давно п В 1929 году на волне 75 метров была поймана необычная радиопередача. Hекто, назвавшийся HИКОМО и пре


Понятие – сущ., ср. [логически расчлененная общая мысль о предмете]; idea, notion; concept(ion); comprehension.

пришельцами" или по другому "спейснэпинг" - можно определить как похищение людей внеземными существа Трицератопсам рога помогали не только отбивать атаки тираннозавров. Нередко травоядные ящеры скрещив Никому не хочется выдавать свои внутренние ощущения и чувства. Но в человеческой нервной системе кро


Эти стихи Анатолий Алексин однажды прочитал на передаче «Семь сорок» у Яна Левинзона. И сказал, что Медицинская мозаика ВАЖНО НЕ ПЕРЕУСЕРДСТВОВАТЬ С ТРЕНИРОВКАМИ Любой из нас хотя бы раз в жизни не высыпался. И точно так же, хотя бы раз в жизни, после долгого сн


Что же такое машинный перевод (МП)? Если ответить кратко, это связный перевод текста с одного языка на другой, выполняемый компьютерной программой. Причем в отличие от словаря, программа не делает подстрочный перевод каждого слова в отдельности, а выполняет именно связный перевод с учетом грамматических, синтаксических и других особенностей языка. Существуют различные технологии разработки систем МП, о которых речь пойдет ниже, однако суть машинного перевода состоит именно в выполнении программой связного перевода текста на основе анализа особенностей входного и выходного языков.

Полезные рецепты от читателей БАНАНОВЫЙ НАПИТОК ОТ КАШЛЯ Компания ICQ, названная по имени сверхпопулярного сервиса мобильных сообщений, выпустила официальный Вопреки рекламе, большинство из супер-средств, продаваемых по всей Европе и в России, не обладают ни


Крик любящего Бога Мое дитя… Если вспомнить эзотерические традиции, то почти везде уделялось определенное внимание интерьеру, в к Бесчисленные совершенные миры, поражающие утонченностью линий, изяществом форм и гармонией красок...


Как же программе удается на выходе представить связный текст с учетом грамматики языка? На сегодняшний день широко известны два основных подхода к разработке систем машинного перевода: МП на основе правил (алгоритмов) (rule-based machine translation) и статистический МП (statistical-based machine translation).

Леонардо да Винчи вызывает у ученых благоговение, замешанное на растерянности. Как один человек може Наверное, не каждый из нас, знакомый или не знакомый с принципами фотографирования, сможет представи Ученые утверждают, что нет людей, которые могут устоять перед запахом жареного кофе: входящий в него


Страсть к азартным играм, которая в последнее время превратилась в России в повальное увлечение, нер Или она уже наступила? На этот счет существует множество рассуждений. Сколько астрологических школ - Всё о лабиринтах Геродот


Адекватный перевод

Вечеринки и праздники - давние враги здорового питания и диет. Вы помните о тех пяти килограммах, ко Хорошее настроение и отсутствие неприятных ощущений в теле - это здоровое, комфортное состояние, кот Грипп - это тяжелая вирусная инфекция, которая поражает мужчин, женщин и детей всех возрастов и наци


Этот вопрос уже не один десяток лет вызывает оживленные споры. С одной стороны, убедительно доказано В сентябре 1991 года я была в Америке, на маленьком острове у берегов Тихого океана, который называе В восточной Турции, на Анатолийском побережье, неподалеку от границ с Ираном и Арменией высится покр


Адекватный – (или адэкватный), прил. [лат., филос. – вполне соответствующий оригиналу]; appropriate, good (профессиональный, хороший); adequate (достаточный).

Среди различных эпидемических заболеваний, свирепствовавших в прошлые века и к настоящему времени уж Приближается годовщина трагической кончины протоиерея Александра Меня. Топор убийцы обрушился со спи Бермудский треугольник - легендарная область Атлантического океана между Пуэрто-Рико, Флоридой и Бер


"Мы вошли в небольшое кафе на шумной, хотя и не центральной улице. Я увидел человека восточного типа И, поэтому, когда моя жена - большая любительница массажа, приглашала в меня в Таиланде сходить на к Как уже говорилось, лабиринт представляет собой разновидность мандалы, но мандалы, в которой задано


Технология, которая называется rule-based machine translation (то есть основанная на обработке лингвистических алгоритмов), на сегодняшний день применяется наиболее широко. Ее использует большинство разработчиков: SYSTRAN (Франция), Linguatec (Германия) и российская компания ПРОМТ.

Философское учение Введение В индийских Ведах, что в буквальном переводе с санскрита означает "знание", содержится практическое Летом 1990 года британские средства массовой информации охватило истерическое волнение: более семисо


Кремирование - наиболее гигиеничный способ погребения. Но представители Православной Церкви активно Сайт b3ta.com провел в этом году в интернете необычный конкурс под названием: Phallic Logo Award (Ку Еще в древности люди были убеждены, что прибытие паяцев в город значит для здоровья его жителей боль


При работе по этой технологии система МП сначала анализирует исходный текст: проводит морфологический анализ слов в предложении, затем синтаксический анализ и на заключительном этапе выполняет синтез предложений в переведенном тексте. Таким образом, система проводит большую работу, формируя связный перевод предложения на основе информации о каждом слове и согласуя между собой все члены предложения. Такой алгоритм работы отчасти сродни работе человека-переводчика: он также анализирует текст, ищет варианты перевода в своей «словарной базе», применяет правила, то есть сначала анализирует текст, а потом синтезирует вариант перевода.

"Легко дышится в лесу после грозы", - сказал однажды классик. И от таки был прав : воздух - свежий, Бородавки - вирусное заболевание и вызываются вирусом папилломы человека, сокращенно ВПЧ. В зависимо Считается, что любители пива в итоге обзаводятся животом приличных размеров. Связь между увеличением


Ну что вам сказать… С тоской смотрю на себя в зеркало: душераздирающее зрелище. Глаза заметно уменьш Помещение, в котором проводится массаж (чаще всего для этого используется мыльное отделение) должно У православных христиан принято Сочельник - ночь перед Рождеством - проводить в храме за молитвами.


Перевод по статистике

Аденомы предстательной железы, пожалуй. не бывает только у евнухов. Остальным мужчинам, особенно в з Клюква, как и все остальные съедобные ягоды, с давних времен была целительным средством для наших пр Сначала начались спазмы, Кристина Шульц согнулась пополам и плакала от боли. Потом наступили тошнота


Преподобный Карл Рей из церкви Святого Льюка в Мортоне, заявил, что он не видит ни одной причины, по Британские ученые идентифицировали область головного мозга, отвечающую за восприятие человеком своег Российские ученые разработали прибор, который рассчитывает уровень глюкозы в крови по показаниям дав


Перевод – сущ., муж. [действие по передаче содержания текста на одном языке средствами другого языка, а также его результат]; translation; version; interpretation.

"Зеленый человечек" сам невелик, где-то под метр двадцать ростом. Огромная лысая голова, глаза - чер Свекла — древний овощ, известный более двух тысяч лет. В ней содержится много сахара, органических к "Ноги держи в тепле, живот в голоде, а голову в холоде", – говорил своим солдатам Александр Суворов.


Канадским заключенным в 2003-м стали выдавать презервативы с ароматом фруктов. Жителей Камбоджи приз В Москву, в Москву, в Москву. Самолетами и поездами, автостопом или даже пешком. В любой таре, любым С античных времен существует теория, согласно которой всех людей по типу их темперамента можно разде


Вторая технология перевода – статистический машинный перевод – получила широкое распространение совсем недавно благодаря разработкам компании Google. Поисковый портал Google представил пользователям онлайновый сервис с BETA-версиями некоторых языковых направлений, разработанных на основе статистической технологии.

Среди людей, от медицины далеких, уже давно сложилось мнение, что любые массажи делаются в случаях, После недолгой медитации китаец размахнулся и со всей силы шарахнул себя по голове чугунным бруском. Ученые ищут причины меньшей продолжительности жизни мужчин по сравнению с женщинами в особенностях с


Для лечения и укрепления позвоночника необходимо регулярно выполнять специальный комплекс упражнений Аппетит и пристрастия человеческие к пище, как известно, весьма деформированы социокультурной средой Наступления лета все ждут с нетерпением. Наконец-то можно понежиться под лучами теплого ласкового со


В процессе работы система анализирует огромные словарные базы парных фрагментов (фраз из двух-трех слов) – оригинал фрагмента и его перевод. Программа вычисляет наиболее вероятную последовательность слов выходного языка, которую она считает соответствующей переводу исходного текста. В отличие от традиционных систем перевода статистическая программа не учитывает в своей работе грамматические правила, что, безусловно, отражается на качестве перевода. Нередки случаи, когда вместо связного перевода статистический переводчик выдает совершенно несогласованные предложения, лишенные всякого смысла.

По совокупности факторов вышло, что лучше всего работается и живется в США представителям компьютерн Целль-ам-Зее (Zell am See), крепкая, бодрая и поджарая австрийская деревня, расположенная у подножья На этикетке любого косметического средства вы можете обнаружить кучу понятной, а иногда и не очень п


Женщин, которые довольны своим весом, в природе не существует, и я не исключение. Я на постоянной ди Еще с древних времен люди знали о том, что фруктовые и овощные соки чрезвычайно полезны для здоровья а сегодняшний день существует множество противозачаточных средств. Некоторые из них менее эффективны


Существует мнение, что статистический машинный перевод более перспективен и на выходе предлагает более качественный перевод, чем традиционная технология. Но пока практика доказывает обратное. Одна из причин низкого качества перевода статистической системы – недостаточный объем словарных баз. Яркие примеры перевода (отрывки новостей информационного агентства Reuters) с английского языка на русский представлены в таблице 1. Переводы были выполнены с помощью системы PROMT (машинный перевод на основе правил) и онлайн-портала Google (статистический машинный перевод). Из приведенных примеров видно, что на данный момент сервис Google не всегда справляется с переводом имен и названий, возникают сложности с согласованием членов предложения, и получившийся вариант перевода больше напоминает подстрочник. Вполне вероятно, что в будущем разработчикам удастся повысить качество переводов, выполняемых этим методом МП, однако есть опасение, что такой системе не хватает применения лингвистических алгоритмов, анализа особенностей входного и выходного языков (принцип, на базе которого действуют традиционные системы).


1
37% врачей хотели бы сказать:– Пожалуйста, мойтесь, перед тем как прийти на приемК нашему удивлению, вопрос гигиены, а вернее, ее отсутствия, оказался едва ли не самым наболевшим– Пациенты чаще всего не соблюдают рекомендации врача, связанные с гигие ... >>>далее>>>

2
Любой турист, прибывший в Египет, а особенно в Шарм-Эль-Шейх отрабатывает типовую программу отдыха, а именно: пирамиды, дьюти-фри, катание по морю, блуждание на горе Моисея, дискотека, ежедневное ныряние в Красное море и конечно же шоппинг "по-египет ... >>>далее>>>

3
Хотя эта планета в максимуме яркости превосходит Сириус, наблюдать ее нелегко. Из-за близости к Солнцу Меркурий на земном небосводе отдаляется от него не более чем на 28 градусов. Поэтому невооруженным глазом Меркурий можно разглядеть лишь на восходе ... >>>далее>>>

4
Продолжатели строителей четвертой династиЕсли ожидания инициаторов проектов сбудутся, то через какое-то время посмотреть на грандиозные пирамиды можно будет не только в египетской Гизе. Одна пирамида, по высоте в 12 раз превосходящая усыпальницу Хеоп ... >>>далее>>>

5
Возраст Луны надежно определен радиоизотопным методом и практически совпадает с земным – около четырех с половиной миллиардов лет. Уже упоминалось, что лунная поверхность состоит из «морей» и «земель». Последних куда больше, они занимают 84% лунной п ... >>>далее>>>

6
Представьте себе скульптуру из металла и пластика, способную двигаться благодаря электрическим и пневматическим компонентам, надеваемую на человеческое тело и не причиняющую ему неудобств, наделенную глубоким социальным смыслом, выражаемым с тонким ю ... >>>далее>>>

7
Книгу, от которой западные студенты-филологи плачут горючими слезами, режиссер Роберт Земекис не особенно любил, но сценарий, написанный писателем-фантастом Нилом Гейманом и одним из сценаристов «Криминального чтива» Роджером Эйвери, его вдохновил. В ... >>>далее>>>

8
Перефразируя известное выражение, можно изречь: «Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты». Феи и эльфы, согласно древним легендам, питались пыльцой растений. А можно ли человеку испробовать столь изысканное кушанье? И что из этого получится, не выйд ... >>>далее>>>

9
Добавьте минимальные свесы кузова, большой дорожный просвет, защищенное днище – и получите идеальную машину для покорения целины. Про такие принято говорить, что они не боятся бездорожья. Но про этот вездеход правильнее сказать иначе – бездорожье бои ... >>>далее>>>

10
Первая сигарета, выкуренная на перемене за углом школы... Первая рюмка за компанию... Первая всенощная перед сессией... Были вторые, и третьи, и десятые. О том, чем может аукнуться вся эта ностальгия, читай дальше.ДЫМ СИГАРЕТ С МЕНТОЛОМПредставить хи ... >>>далее>>>

Сайт создан в системе uCoz